星期日, 5月 30, 2010

新版 ydict ! update: 2013/07/10


最近 yahoo 的字典改版了, 害 4$ 改寫的 ydict 不能用了, 只好重新寫 parser ...
這邊是我重寫的 ydict, 配色和版面都參考之前的 ydict, 但是 parser 整個重新寫了, 以 MIT licence 釋出:

最新的版本可到這邊下載:
https://github.com/freehaha/ydict/releases


歡迎自由抓取修改, 但是使用後果自行負責!
-------------------------------
6/23 更新:
yahoo 字典的音標位置有點變, 造成音標抓不到, 改過來了
-------------------------------
6/27 更新:
改了一下切割英/中 example 的 regexp, 稍微改善一點排版

由於新版的 yahoo 字典的例句中英沒有明顯的分隔, 目前我只能由找到的第一個非英文字來分割中英文,還是有點瑕疵不過還算堪用啦 XD

-------------------------------
2012/12/07 更新
前幾天有發現 ydict 不能用了,但沒有特別注意,今天學長說不能用了我才發現還有人在用 ydict, 決定來改一改. 這個版本除了原本的功能還加上了變化型和同義字。可能還有些 bugs, 歡迎大家回報(雖然我可能不會馬上改就是了^^|||)。
-------------------------------
2013/04/02 更新
修正部份字詞 (colour, children) 會漏抓解釋的問題。
-------------------------------
2013/07/10
想說怎麼都查不到字, 結果是 yahoo 字典又改版了! 已更新.
另外開了 github 的 repo: https://github.com/freehaha/ydict, 歡迎任何 pull request.
-------------------------------
2013/07/25
yahoo 又改回之前的版本, 請到上面 github 的連結去下載最新的版本(其實是 20130402 的 版本, 上面前兩個連結將不會繼續更新, 以後請到 github 下載. 有問題的話也可以在那邊發 issue 給我.
-------------------------------
2013/08/14
後續就不在這邊更新了, 可以到以上 github 連結看 README 跟 release. 有問題還是歡迎在這邊留言, 或是到 github 發 issue ticket.

27 則留言:

匿名 提到...

測試了一下,如果是輸入翻譯yes,其排版結果就不對了,像這個錯誤可以做個修正嗎?謝謝。

Freehaha 提到...

因為新版的 yahoo 字典例句的部份中英文沒有明顯的分隔,我只好手動切割所以判斷有時候不太準;我有稍微修改了一下雖然還是有點瑕疵不過切的比較好看一點了,你可以再抓下來試看看

匿名 提到...

偶然的查詢中發現輸入barbecue,除了本身字典例句很爛外,發現"餐"這個字的編碼影響到輸出的結果了,這有辦法解決嗎?謝謝。

匿名 提到...

當然還有人在用囉,我也是其中一位,今天總算等到新版本了,總算能夠過正常點的日子~3Q

匿名 提到...
網誌管理員已經移除這則留言。
匿名 提到...

目前發現一個問題,就是查詢colour或者是children會有缺漏的問題,有空請修正一下,謝謝^^

Freehaha Sun 提到...

hi, colour 跟 children 這種單字的部份有修正囉!麻煩再測試看看.

(重複留言的部份我刪掉一個, 請見諒)

匿名 提到...

perfect! 感謝修正^^

匿名 提到...

yahoo又改版的樣子,真是讓人奇摩子不爽啦!

還得請作者您修正解決看看了……orz

Freehaha Sun 提到...

hi, 改版囉! 再麻煩大家測試看看.

匿名 提到...

感謝改版,很完美,不過今天發現又改了……orz

匿名 提到...

查詢semester
排版錯誤

匿名 提到...

查詢a

變化形 名複 A's As a's as

變成

變化形 名複
A's As a's as

匿名 提到...

查詢led
只出現KK音標

匿名 提到...

查詢python
漏掉另外一個解釋:蟒; 巨蛇

匿名 提到...

查詢take
最後一個例句
My take on this is... 我對這件事的反應是...
排版錯誤

匿名 提到...

查詢yes
解釋和例句都出現"

匿名 提到...

查詢singer
漏了一個解釋跟音標: (屠宰場的)燙毛工
singer解釋成歌唱家跟解釋成燙毛工時發音不一樣

匿名 提到...

查詢me
排版錯誤

匿名 提到...

查詢speak
出現

Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 179, <> line 1.
Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 180, <> line 1.
Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 181, <> line 1.
Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 181, <> line 1.

匿名 提到...

查詢0
出現
Died at ./ydict line 30, <> line 1.

匿名 提到...

查詢self-
排版錯誤

匿名 提到...

查詢speak
出現

Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 179, <> line 1.
Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 180, <> line 1.
Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 181, <> line 1.
Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 181, <> line 1.

匿名 提到...

查詢consenting
出現

Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 179, <> line 1.
Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 180, <> line 1.
Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 181, <> line 1.
Use of uninitialized value $example_eng in substitution (s///) at ./ydict line 181, <> line 1.

Freehaha Sun 提到...

我這邊試沒有這個問題耶..
你用的是最新版本的嗎?

匿名 提到...

可能是舊版Ubuntu環境的問題,我在Ubuntu 11.04下也是突然就不能使用了,
但是在win 7卻又可以?!

後來發現把查詢網址換成http://tw.dictionary.search.yahoo.com/search?p=$p就ok了……^^

匿名 提到...

看起來奇摩字典又改版了,又要來麻煩你修改了:(